Une femme nommée Médée

8 personnages · 1 décor

Médée attend depuis trois jours le retour de son époux Jason qui a été convoqué au palais par le roi Créon. Elle sait que la jeune princesse Créuse est en âge d’être épousée et comprend que Jason n’a pas su refuser la couronne qui lui a été offerte. Les gitans vivent au rythme de l’attente du verdict. La nourrice s’affole : le fou a négligé le prix de la trahison de Médée, redoutable magicienne

Lire le texte intégral

Corinthe, un campement de gitans dans un no man’s land. En fond de scène ; des abris épars ; un bucher où subsistent des braises (le temps est suspendu : les gitans accomplissent les tâches quotidiennes au ralenti et sans bruit).

Plus en avant ; une tente dont les lourds tissus sont relevés laissant apercevoir La nourrice.

Médée se tient en retrait du campement, debout, immobile, les yeux rivés sur la cité au loin.

 Un gitan violoniste joue un air mélancolique près du feu, accompagné d’une gitane qui fredonne des vocalises.

 Temps

LA NOURRICE. Je crains ô comme je crains l’amour tourmenté de ma tendre Médée.

Deux gitans ravivent le feu pour la nuit. Le violon et les vocalises poursuivent, rejoints par le chœur des gitanes.

 CHŒUR GITANES, chant en sourdine. Jason, Jason, Jason, Jason, Jason, Jason…

 Violon seul.

MEDEE, à elle-même, en plein tourment. Sont-ce des chimères ou des présages à moins qu’il ne s’agisse seulement de nuages de poussière soulevés par une légère brise imperceptible d’ici Jason pourquoi ne reviens-tu pas un terrible pressentiment m’assaille en partant tu m’as rassurée sur ton amour éternel cette inutile promesse m’a glacée le sang …

CHŒUR. …serait-ce lui au loin, empressé …

Arrêt violon.

 MEDEE. …cela ne se peut même toi ne saurais courir plus vite que le vent mais alors pourquoi n’es-tu déjà là j’ai peur une main enserre mon cœur je sens une abîme s’ouvrir en mon sein ne me trahis pas toi pour qui j’ai donné plus que ma vie mon âme à tout jamais endettée reviens-moi Jason sans toi je ne suis rien même moins que rien j’ai tant marché dans le sillon de ton pas qu’au préalable j’avais creusé pour t’éviter les blessures et les pièges qu’aujourd’hui sans ton ombre protectrice je risque le péril et que m’importe de périr si jamais plus je ne puis m’abriter au creux de ton épaule la puissante Médée est bien peu de chose redoutée parmi les mortels mais combien fragile et vulnérable sans l’homme fier à ses côtés qui t’a hélé …

CHŒUR. …oui qui l’a hélé…

MEDEE. …pour qu’à la nuit approchant tu délaisses ta famille et accours plus vite qu’il n’aurait fallu si l’affaire urgente n’eut eu pour raison les tiens et non les intérêts d’un monarque.

Temps

 Vocalise en sourdine

LA NOURRICE, à elle-même. Dieux de l’Olympe qui avez fait mon destin tel qu’il est lié à celui de Médée petite-fille d’Hélios fille d’Eetes et d’Idyie, puisse ce jour porter les prières d’une vieille femme aux yeux fatigués par la longue danse du soleil et de la lune, que mes suppliques atteignent la puissante Héra et la redoutable Athéna…

Fin vocalises

GITANE 1. Nourrice, tes prières sont inutiles. Crois-tu que les dieux des Grecs entendent les suppliques d’une Colchidienne ?

LA NOURRICE. Et à qui les adresser ? Nos dieux se sont détournés de nous depuis que nous avons fui notre terre.

GITANE 1. Leur reproches-tu ?

GITANE 2. Ne blâme pas la mère de vouloir protéger son enfant.

GITANE 1. Médée n’est pas sa fille.

GITANE 2. Celle qui nourrit permet la vie.

GITANE 1. Quelques mois tout au plus.

LA NOURRICE. Nos dieux cruels ont repris mon enfant sitôt sorti de mes entrailles. Oui, j’aime Médée.

GITANE 1. Et que ne l’as-tu laissée partir seule avec Jason ?

LA NOURRICE. A quelle utilité m’occuper si mon esprit n’avait eu de cesse d’être coupable ?

GITANE 1. Orgueilleuse, elle avait une mère à qui tu as volé sa fille.

GITANE 2. Ne cesseras-tu !

LA NOURRICE. Je n’ai rien volé. Une reine ne peut être une mère. Médée a toujours trouvé refuge dans mes bras.

GITANE 1. Ecoute-donc cette vaniteuse.

GITANE 2. Ce ne sont pas tes affaires.

GITANE 1. Ce sont les affaires de la communauté. Et tu le sais. Et elle le sait. Pourquoi crois-tu qu’elle prie ?

GITANE 2. Nous devrions tous l’accompagner dans ses prières.

GITANE 1. Et pourquoi le ferais-je ? Je n’ai pas fui, moi.

GITANE 2. Mais tu n’en demeures pas moins une étrangère.

LA NOURRICE. Et si Jason ne revient pas, nous perdrons tous sa protection.

CHŒUR, petits cris stridents, jaillissants.

MEDEE. Les ombres de la nuit sont venues me parler et je sais mais souviens-toi rien ne peut désunir ce que les dieux ont permis nous sommes liés à la vie à la mort Jason n’oublie pas les serments ne néglige pas ta douce Médée rappelle-toi tes fils fuis loin ne reviens pas si ta décision est celle que je redoute oublie Médée et Mérmeros et Phérès j’ai peur je te hais Jason sois maudit à tout jamais que Chimère hante tes nuits et que tu redoutes tout le jour de croiser le regard de Medusa.

GITANE 1. Tout a un prix. Nul ne peut se soustraire à sa dette.

GITANE 2. Quel est le tien ? Tu comptes si bien quand il s’agit d’additionner les fautes des autres.

GITANE 1. Je n’ai jamais trahi mon peuple ni offensé nos dieux.

GITANE 2. Que cependant, tu ne sers pas.

GITANE 1. Je n’ai pas assassiné mon frère, ni trompé mon père, ni abandonné ma mère pour suivre un Grec.

GITANE 2. Tu n’as pas eu à le faire…

GITANE 3. Cessez donc vos inutiles querelles. Vous feriez mieux de ne pas agiter davantage les esprits déjà trop échauffés.

GITANE 1. Ceux des hommes ou ceux de la nuit ?

GITANE 3. Quelle différence cela fera pour nous ?

Les gitanes repartent dans le campement.

 MEDEE. Je t’aime Jason reviens et quittons cette contrée hostile j’ai mal mon corps se déchire se contorsionne entends ma prière par-delà les dunes et les prairies et entre à nouveau t’abriter dans la chaleur de notre foyer au prochain soleil nous abandonnerons ce pays damné et nous offrirons aux nôtres un ciel sans nuage où dresser nos tentures damassées.

Vocalise en sourdine

LA NOURRICE. Ô dieux miséricordieux, accordez à l’humble servante, la grâce de voir les pas de Jason le porter auprès de Médée dont je redoute la détresse si la répugnante douleur brise son cœur et la drape de démence …

Arrêt vocalises.

 MEDEE, sortant brusquement de sa litanie. Nourrice, cesse tes jérémiades qui agacent mon humeur.

LA NOURRICE. Médée, ma fille, mon cœur se sert de te voir si tourmentée, mon entendement devient débile de ne pouvoir alléger ton trouble, trois soleils et trois lunes que tes yeux s’épuisent à scruter l’horizon, je t’en supplie, rentre t’abriter et prendre un peu de repos.

MEDEE. Et que m’importe le repos quand ma couche est délaissée par mon époux.

LA NOURRICE. Alors dis-moi, que puis-je faire, Médée, mon esprit fatigué est trop agité pour rester en paix et je ne puis plus supporter davantage l’immobilité du temps.

MEDEE. Folle, ne comprends-tu pas que Jason seul peut réparer le mal qui s’est emparé de moi ?

LA NOURRICE. Que t’ont dit les esprits de la nuit que ton inquiétude tourmentée redoute tant ?

CHŒUR. Oui, que t’ont dit les esprits de la nuit ?

MEDEE. Il n’est nul besoin d’être sibylle pour comprendre que Jason a cédé à la tentation.

CHŒUR. Malheur ! Malheur !

Ignores-tu que Créon est sans héritier et que sa fille Créuse est en âge d’être épousée ?

CHŒUR. Malheur ! Malheur !

Egée roi d’Athènes, resté sans fils, aidé par Poséidon vogue en ce moment-même jusqu’à Corinthe pour prêter serment à la belle princesse, mais il est plus aisé pour Créon d’offrir son trône, sa couronne et son palais à un homme encore jeune et viril empli de reconnaissance et qui prendra sous sa protection le vieux roi, plutôt que de laisser sa fille partir pour la cité lointaine et...

Il vous reste 90% de ce texte à découvrir.


Connectez-vous pour lire la fin de ce texte gratuitement.


Médée Femme • Adulte
Personnage principal : une femme quadragénaire
La nourrice Femme • Adulte
Personnage important. Femme 50/60 ans
JASON Homme • Adulte
Quadragénaire
Créon Homme • Adulte
Homme 60 ans
Egée Homme/Femme/Non genré/Autre • Adulte
60 ans +
Gitane 1 Femme • Jeune
Gitane 20 ans, rebelle
Gitane 2 Femme • Jeune
gitane 20 ans
Gitane 3 Femme • Adulte
gitane 30 ans
Campement de gitans Des abris épars dans un no man's land

0 commentaires

Ajouter à une liste
FacebookTwitterEmail
error: Ce contenu est protégé !
Retour en haut